人気ブログランキング | 話題のタグを見る

♪久しく待ちにし♪

O come O come Emmanue
And ransome captive Israel
24歳のジョーン・バエズが歌っている讃美歌だ。
LPレコードを 持っているのだが、スピーカーがないから、今はもう聞けない。
 
教団讃美歌では
  1・久し待ちにし 主よ、とく来たりて、
    み民のなわめを 解き放ちたまえ、
   くりかえし( 主よ、主よ、み民を 救わせたまや。)
  2・あしたの星なる 主よとくきたりて
    お暗きこの世に み光をたまえや
    
  3.ダビデの裔なる 主よ、とく来りて
    平和の花咲く 国をたてたまえや
  4.ちからの君なる しゅよ、とく来たりて
    輝くみくらに とわに即きたまえや

 今朝教会で歌ったのは、著作権の関係で、同じ歌詞を使えなかった
日本バプテスト連盟編の「新生讃美歌」、同じメロディー、別歌詞バージョン
    
    1.来たれやインマヌエル とらわれし民の
      縄目をとりさり 解き放ちたまえ
      (くりかえし)喜べ インマヌエル 主はきたりたもう
    2.エッサイよりいでし主 悪魔のてだてを
      ことごとくだきて み救いをたまえ
    3.あけぼのの光 暗きを照らして
      黒雲はらいて 喜びをたまえ
    4.ダビデの子なる主 み国をひらきて
      平和の道へと 導きたまえや
    5.くすしき恵みと 栄光(さかえ)にみちたる
      アドナイの主着たり 統(すべ)収めたまえ
 
 古い歌詞が頭の中にちらつきつつ、数十人の人たちと、声を合わせて
朗々?と歌っていると、良い詩だな、と思った。
 でも家に帰って、ボロボロになった、古い教団讃美歌の歌詞を読むと
これも良いよなあと思う。
 いずれにしても、漢字変換に苦労した。
  バエズは英語で歌っているが、元はフランスの歌だそうだ。 
    
 







 
 






 

 
by popmamy | 2005-12-11 23:54


<< Before sunrise(... 「最後の将軍」 -初めての司馬... >>